my officemates were singing some christmas songs a while ago when suddenly they went from English to Cebuano (our dialect). there is this one song that really struck me. here is the lyrics (bisaya version and the translated version.)
Pasko sa Binilanggo Sa gikauban ko pa Ang mahal nakong ginikanan Inig abot sa Pasko malipayon, masadya ang tanan. Karon ay wala na ang Pasko ko ay kagul-anan ako karon ani-a na sa mabugnaw nga bilanggo-an Nabilanggo ako sa kaso nga sanglit lamang. Naapil sa Barkada sa salang way nahibaw-an. Wa nay mahimo pa isa ako ka sentensyahan. Bisan magbasol man ako maoy badlis sa kapalaran. Korus: Meri Krismas na lang Sa akong mga minahal Sa akong mga kahigalaan Sa malipayong puluy-anan Ako may nag-antus Wa magpaabot nga kaloy-an I-ampo lamang ninyo ako ug Meri Krismas na lang. Meri Krismas na lang sa mga tawong way kasing-kasing nga nagduot kanako aron ako mabilanggo. Kanang pagduot nyo ay ako na nga gikalimtan ayaw kahadlok nga ikaw ay ako nga pahimungtan. | A Prisoner’s Christmas When I was still with my loving parents comes Christmas we were all happy and joyful. Now this is all gone. My Christmas is just a misery Here in a cold prison cell. I was jailed for a petty reason Implicated with friends in a crime I didn’t commit. I can no longer do anything they have already sentenced me. Though I regret I surrender to fate. Chorus: Merry Christmas is all I can wish to my loved ones to my friends to my happy home. Even if I suffer I do not expect to be pitied. Just pray for me and may you have a Merry Christmas Merry Christmas is all I can wish to the heartless people who sent me to prison. I have already forgotten what you did to me. And don’t be afraid I won’t blame you. |